Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

न विद्यते मुनिश्रेष्ठाः सत्यमुक्तमिदं मया । गंगा सरस्वती रेवा पंपा गोदावरी नदी

na vidyate muniśreṣṭhāḥ satyamuktamidaṃ mayā | gaṃgā sarasvatī revā paṃpā godāvarī nadī

Ô meilleurs des sages, ce que je dis est vérité : même la Gaṅgā, la Sarasvatī, la Revā (Narmadā), la Pampā et la rivière Godāvarī n’égalent pas ce tīrtha.

not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (Negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular); आत्मनेपदम्; भावे/सत्तायाम् (exists)
मुनिश्रेष्ठाःO best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense though nominative form used)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनाम् श्रेष्ठाः)
सत्यम्truthfully/true
सत्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/predicate)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; adverbial/predicate use), एकवचनम् (Singular)
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
मयाby me
मया:
Karana/Karta-agent (Agent in passive/instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम् (Singular)
गंगाGanga
गंगा:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
सरस्वतीSarasvati
सरस्वती:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
रेवाReva (Narmada)
रेवा:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
पंपाPampa
पंपा:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootपम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
गोदावरीGodavari
गोदावरी:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)
नदीriver
नदी:
Karta (Subject; listed item)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम् (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Dharma-tīrtha (implied)

Type: kshetra

Listener: Munīśreṣṭhāḥ (best of sages)

Scene: A didactic tableau: the speaker raises a hand in oath-like emphasis (‘satya’), while behind him appear symbolic personifications of rivers—Gaṅgā, Sarasvatī, Revā, Pampā, Godāvarī—bowing toward the supreme Setu-tīrtha.

G
Gaṅgā
S
Sarasvatī
R
Revā (Narmadā)
P
Pampā
G
Godāvarī

FAQs

Even the most celebrated sacred rivers are invoked to emphasize the exceptional, unsurpassed sanctity of the Setu tīrtha.

The Setu tīrtha(s) being praised in Setukhaṇḍa as superior even to renowned river-tīrthas.

No new ritual is prescribed here; the verse supports the prior claim about the tīrtha’s unmatched merit.