Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

ऊर्ध्वरेतं विरूपाक्षं विश्वरूपं नमाम्य हम् । समस्तजगदाधारमनन्तमजमव्ययम्

ūrdhvaretaṃ virūpākṣaṃ viśvarūpaṃ namāmya ham | samastajagadādhāramanantamajamavyayam

« Je me prosterne devant Celui dont la puissance vitale est élevée, le Seigneur aux Trois Yeux, dont la forme est l’univers même ; soutien de tous les mondes, infini, non-né et impérissable. »

ऊर्ध्वरेतम्one whose semen/energy is upward (celibate)
ऊर्ध्वरेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
विरूपाक्षम्Virūpākṣa (odd/unique-eyed one)
विरूपाक्षम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि + रूप + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—‘विरूपे अक्षिणी यस्य सः’
विश्वरूपम्whose form is the universe
विश्वरूपम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
नमामिI bow
नमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
समस्तजगदाधारम्support of the entire world
समस्तजगदाधारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त + जगत् + आधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
अनन्तम्endless, infinite
अनन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
अजम्unborn
अजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
अव्ययम्imperishable, immutable
अव्ययम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण

Dharma

Tirtha: Setu-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A three-eyed Śiva stands as the universe-form: galaxies, mountains, rivers, and beings patterned within his body; Dharma bows at his feet; a vertical current of light rises along the spine symbolizing ūrdhvaretaḥ.

Ś
Śiva (Virūpākṣa)
D
Dharma

FAQs

Śiva is praised as both supreme ascetic power and cosmic foundation—transcendent yet sustaining all existence.

The Setu sacred region is the narrative setting; the hymn supports Setu’s sanctity by centering worship of Mahādeva there.

No explicit rite is stated; the act implied is namaskāra (reverential bowing) through hymn-recitation.