Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

बभाषे प्रीतिसं युक्तो वरो वै व्रियतामिति । तुष्टोऽस्मि तपसा तेऽद्य स्तोत्रेणापि च गालव

babhāṣe prītisaṃ yukto varo vai vriyatāmiti | tuṣṭo'smi tapasā te'dya stotreṇāpi ca gālava

Empli d’affection, Il dit : «Choisis donc un bienfait». «Ô Gālava, aujourd’hui Je suis satisfait de tes austérités, et aussi de ton hymne».

बभाषेspoke
बभाषे:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√भाष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
प्रीतिसंयुक्तःjoined with affection; affectionate
प्रीतिसंयुक्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुषः (प्रीत्या संयुक्तः)
वरःa boon
वरः:
कर्ता/वाक्यविषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वैindeed
वै:
वाक्यालङ्कार (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै
Formअव्यय (निपात), निश्चय/प्रसिद्ध्यर्थकः
व्रियताम्let (it) be chosen
व्रियताम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) (वृञ् वरणे)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा/अनुज्ञा
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति/उद्धरणचिह्न (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति
Formअव्यय (निपात), इत्यर्थे/उक्त्यवसानसूचकः
तुष्टःpleased
तुष्टः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भावे
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तपसाby (your) austerity
तपसा:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th) एकवचन (ते = तव)
अद्यtoday/now
अद्य:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formअव्यय (कालवाचक-क्रियाविशेषण)
स्तोत्रेणby the hymn
स्तोत्रेण:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
वाक्यालङ्कार (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formअव्यय (निपात), समुच्चय/अपि-अर्थे
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-अव्यय)
गालवO Gālava
गालव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Hari / Śauri (Viṣṇu) speaking to Gālava

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Hari, affectionate and pleased, addresses Gālava: ‘Choose a boon’; the sage stands or sits humbly, the moment charged with auspicious possibility and ethical gravity.

H
Hari
G
Gālava

FAQs

Both disciplined austerity (tapas) and heartfelt praise (stotra) are honored in Purāṇic dharma and can lead to divine boons.

Setu Māhātmya frames this boon-granting encounter at Setubandha/Rāmeśvaram.

Tapas (austerity) and stotra (hymn/chant) are validated as spiritual practices, though no specific vrata is detailed.