Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 111

पितॄनुद्दिश्य पिंडानां दातारो येऽत्र गालव । स्वर्गं प्रयांति ते सर्वे पितरश्चापि तर्प्पिताः

pitṝnuddiśya piṃḍānāṃ dātāro ye'tra gālava | svargaṃ prayāṃti te sarve pitaraścāpi tarppitāḥ

Ceux qui offrent ici des piṇḍa en l’honneur des Pitṛs, ô Gālava, tous vont au ciel, et les ancêtres eux-mêmes sont pleinement apaisés.

पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
उद्दिश्यhaving intended/with reference to
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-प्रयोग), अव्यय; ‘having addressed/with reference to’
पिण्डानाम्of the piṇḍa-offerings
पिण्डानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
दातारःgivers
दातारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गालवO Gālava
गालव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karman (Goal/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रयान्तिgo/attain
प्रयान्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ‘ते’)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/indeed)
तर्प्पिताः(are) satisfied/propitiated
तर्प्पिताः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√तृप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been satisfied/propitiated’

Viṣṇu (implied; addressing Gālava)

Tirtha: Cakratīrtha (contextually at Dharmapuṣkariṇī)

Type: kund

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; not named in this verse)

Scene: A serene tīrtha-bank where a devotee offers rice-balls (piṇḍas) with kuśa grass and water-libations; subtle presence of satisfied Pitṛs receiving the offering; sacred water glows with tīrtha-tejas.

G
Gālava
P
Pitṛs
P
Piṇḍa

FAQs

Dharma includes responsibility to one’s ancestors; tīrtha-based offerings are said to uplift both giver and Pitṛs.

The same Setukhaṇḍa sacred site—Cakratīrtha/Dharmapuṣkariṇī—where piṇḍa offerings are praised.

Piṇḍa-dāna dedicated to the Pitṛs (ancestral offering), resulting in svarga for the performer and tarpaṇa for ancestors.