श्रीसूत उवाच । स्नात्वा साध्यामृते तीर्थे नृपशापविमोक्षणे । सर्वतीर्थं ततो गच्छेन्मनुजो नियमान्वितः
śrīsūta uvāca | snātvā sādhyāmṛte tīrthe nṛpaśāpavimokṣaṇe | sarvatīrthaṃ tato gacchenmanujo niyamānvitaḥ
Śrī Sūta dit : Après s’être baigné au Tīrtha de Sādhyāmṛta —lieu qui délivre de la malédiction d’un roi—, l’homme, observant les règles et les vœux, doit ensuite se rendre à Sarvatīrtha.
Sūta
Tirtha: Sādhyāmṛta Tīrtha; Sarvatīrtha (next destination)
Type: kshetra
Listener: assembly of sages (implied Sūta-saṃhitā setting)
Scene: Sūta narrates to an assembly; in parallel, a pilgrim after bathing at Sādhyāmṛta sets out on foot toward Sarvatīrtha carrying a water-pot and staff, with coastal path and temple markers.
Pilgrimage is to be undertaken with niyama (ethical discipline), moving from one sanctifying tīrtha to another in an ordered yātrā.
Sādhyāmṛta Tīrtha is praised as curse-removing, and Sarvatīrtha is introduced as the next प्रमुख tīrtha.
Bathing (snāna) at Sādhyāmṛta Tīrtha and then proceeding to Sarvatīrtha while observing niyamas.