Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

स्पृष्टानि येषामंगानि साध्यामृतजलैः शुभैः । तेषां देहगतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति

spṛṣṭāni yeṣāmaṃgāni sādhyāmṛtajalaiḥ śubhaiḥ | teṣāṃ dehagataṃ pāpaṃ tatkṣaṇādeva naśyati

Pour ceux dont les membres sont touchés par les eaux bénies de Sādhyāmṛta, le péché logé dans le corps s’anéantit à l’instant même.

स्पृष्टानिtouched
स्पृष्टानि:
Kriya (Participial predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (सामान्यतः), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (Plural); सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural)
साध्यामृतजलैःwith the waters of Sādhyāmṛta
साध्यामृतजलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसाध्य-अमृत-जल (प्रातिपदिक; साध्य + अमृत + जल)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural)
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (Plural); विशेषण
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) (सामान्यतः), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (Plural)
देहगतम्located in the body
देहगतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेह-गत (प्रातिपदिक; देह + गत)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषण
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/Time-from/अपादान)
TypeNoun
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; तत् + क्षण)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative), एकवचन (Singular)
एवindeed / just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Deductive: a Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Tirtha: Sādhyāmṛta

Type: tirtha

Scene: Close-up devotional moment: hands cupping shimmering water; droplets touch the pilgrim’s limbs; dark smoke-like ‘pāpa’ dissolves instantly into light.

S
Sādhyāmṛta

FAQs

Contact with consecrated tīrtha-waters is portrayed as immediate purification from embodied sin.

Sādhyāmṛta-jala, the sacred water associated with Setu Māhātmya in Setukhaṇḍa.

Ritual contact and bathing—allowing the auspicious water to touch the body/limbs.