दुःस्वप्ननाशनं ह्येतन्महापातकनाशनम् । महाविघ्नप्रशमनं महाशांतिकरं नृणाम्
duḥsvapnanāśanaṃ hyetanmahāpātakanāśanam | mahāvighnapraśamanaṃ mahāśāṃtikaraṃ nṛṇām
En vérité, ceci détruit les mauvais rêves et anéantit les grands péchés. Il apaise les obstacles majeurs et procure une grande paix aux hommes.
Sūta (continued Koṭitīrtha praise)
Tirtha: Koṭitīrtha
Type: ghat
Listener: Sages (implied)
Scene: Night scene dissolving into calm dawn at Koṭitīrtha: a troubled sleeper’s nightmare imagery fades as the pilgrim bathes; obstacles symbolized by broken chains and cleared thorny path; a tranquil aura settles over devotees.
Faithful contact with a praised tīrtha is portrayed as removing inner and outer afflictions—fear, sin, obstacles—and establishing peace.
Koṭitīrtha is the implied subject of ‘this’ (etat) in the Koṭitīrtha māhātmya sequence.
Not specified in this verse; it elaborates the promised results of visiting/bathing at the tīrtha.