Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

दुःस्वप्ननाशनं ह्येतन्महापातकनाशनम् । महाविघ्नप्रशमनं महाशांतिकरं नृणाम्

duḥsvapnanāśanaṃ hyetanmahāpātakanāśanam | mahāvighnapraśamanaṃ mahāśāṃtikaraṃ nṛṇām

En vérité, ceci détruit les mauvais rêves et anéantit les grands péchés. Il apaise les obstacles majeurs et procure une grande paix aux hommes.

दुःस्वप्ननाशनम्destroyer of bad dreams
दुःस्वप्ननाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःस्वप्न + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: दुःस्वप्नस्य नाशनम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
एतत्this
एतत्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + पातक + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: महापातकस्य नाशनम्
महाविघ्नप्रशमनम्pacifier of great obstacles
महाविघ्नप्रशमनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + विघ्न + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: महाविघ्नस्य प्रशमनम्
महाशान्तिकरम्bringing great peace
महाशान्तिकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + शान्ति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: महाशान्तेः करम् (producer of great peace)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)

Sūta (continued Koṭitīrtha praise)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: ghat

Listener: Sages (implied)

Scene: Night scene dissolving into calm dawn at Koṭitīrtha: a troubled sleeper’s nightmare imagery fades as the pilgrim bathes; obstacles symbolized by broken chains and cleared thorny path; a tranquil aura settles over devotees.

K
Koṭitīrtha

FAQs

Faithful contact with a praised tīrtha is portrayed as removing inner and outer afflictions—fear, sin, obstacles—and establishing peace.

Koṭitīrtha is the implied subject of ‘this’ (etat) in the Koṭitīrtha māhātmya sequence.

Not specified in this verse; it elaborates the promised results of visiting/bathing at the tīrtha.