सारथिं शीघ्रमाहूय बभाषे सादरं वचः । सारथे सत्वरं गत्वा रथमारुह्य वेगवत्
sārathiṃ śīghramāhūya babhāṣe sādaraṃ vacaḥ | sārathe satvaraṃ gatvā rathamāruhya vegavat
Ayant aussitôt mandé le cocher, il lui adressa des paroles pleines de respect : «Ô cocher, hâte-toi, monte sur le char et conduis avec célérité».
King Jānaśruti (addressing his charioteer)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: The king calls his charioteer, speaks courteously yet urgently, and orders swift mounting of the chariot for rapid travel toward the sage.
Once discernment arises, one should act promptly—spiritual intent must become decisive effort.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.