Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

तेषामज्ञाननाशः स्याज्ज्ञानमप्युदयं लभेत् । स्वमंत्रेण समाकृष्टे तत्र तीर्थत्रये मुनिः

teṣāmajñānanāśaḥ syājjñānamapyudayaṃ labhet | svamaṃtreṇa samākṛṣṭe tatra tīrthatraye muniḥ

Pour eux, l’ignorance est détruite et la connaissance s’élève en eux. Là, dans la triade de tīrthas attirée par son propre mantra, demeurait le muni Raikva.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
अज्ञाननाशःdestruction of ignorance
अज्ञाननाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज्ञान-नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अज्ञानस्य नाशः)
स्यात्would be / may occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta/ Karma (Subject/Object by context)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
उदयम्rise, manifestation
उदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वमन्त्रेणby his own mantra
स्वमन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व-मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (स्वः मन्त्रः)
समाकृष्टेwhen (it is) drawn together/attracted
समाकृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√कृष् (धातु) → समाकृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
तीर्थत्रयेin the three tīrthas
तीर्थत्रये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Setukhaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Raikva-mantra-samākṛṣṭa Tīrthatraya

Type: kund

Scene: Pilgrims bathe in three clear pools; above them, a subtle lotus-like radiance symbolizes jñāna arising; Raikva sits nearby in calm meditation, indicating the tīrtha is ‘drawn’ and sustained by mantra.

R
Raikva
T
Tīrthatraya
M
Muni

FAQs

Tīrtha-snānā and saintly power support inner transformation—ajñāna falls away and jñāna naturally dawns.

The Tīrthatraya in Setukhaṇḍa, associated with Raikva’s mantra.

Implied: bathing/visiting the tīrthatraya as a means to remove ignorance and gain knowledge.