Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

यत्र मज्जनमात्रेण कृतघ्नोऽपि विमुच्यते । मातॄः पितॄन्गुरूंश्चापि ये न मन्यंति मोहिताः

yatra majjanamātreṇa kṛtaghno'pi vimucyate | mātṝḥ pitṝngurūṃścāpi ye na manyaṃti mohitāḥ

Là, par la seule immersion, même l’ingrat est délivré — ces égarés qui n’honorent ni leurs mères, ni leurs pères, ni leurs maîtres.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
मज्जनमात्रेणby mere bathing
मज्जनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमज्जन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (by mere bathing)
कृतघ्नःan ungrateful person
कृतघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्ता
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
विमुच्यतेis freed
विमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे
मातॄःmothers
मातॄः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म (object of respecting/considering)
पितॄन्fathers
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म
गुरून्teachers/elders
गुरून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अतिशयार्थक (also/even)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्ध-कर्तृ (those who)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
मन्यन्तिconsider; respect
मन्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√मुह् (धातु) → मोहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तृ-विशेषणम्

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Śaṅkhatīrtha

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (frame)

Scene: A remorseful pilgrim enters the water at a conch-associated tīrtha; behind him appear symbolic figures of mother, father, and guru, initially shadowed by neglect, then illuminated as the pilgrim emerges purified.

FAQs

Even deep moral stains like ingratitude are said to be purified through sincere contact with a powerful tīrtha, while still implying the dharmic ideal of honoring parents and teachers.

Śaṅkhatīrtha (implied by immediate context in Adhyāya 25).

Majjana—mere immersion/bathing in the tīrtha.