Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

गजास्यविवरेणैव विवेशोदरगह्वरम् । तस्मिन्प्रविष्टमात्रे तु वृष्टिरासीत्सुभूयसी

gajāsyavivareṇaiva viveśodaragahvaram | tasminpraviṣṭamātre tu vṛṣṭirāsītsubhūyasī

Par la seule ouverture de la bouche de l’éléphant, il pénétra dans la caverne creuse de son ventre. Mais à peine y fut-il entré que la pluie redoubla d’intensité.

gaja-āsya-vivareṇathrough the opening of the elephant’s mouth
gaja-āsya-vivareṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक) + āsya (प्रातिपदिक) + vivara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘गजस्य आस्यस्य विवरम्’)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis)
viveśaentered
viveśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-viś (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
udara-gahvaramthe hollow of the belly
udara-gahvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक) + gahvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘उदरस्य गह्वरम्’ = belly-cavity)
tasminin that (place)
tasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
praviṣṭa-mātreas soon as (he) entered
praviṣṭa-mātre:
Kriya-viseshana (Time/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootpra-viś (धातु) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘प्रविष्टस्य मात्रे’ = just upon entering); सति-सप्तमी-भाव
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
vṛṣṭiḥrain
vṛṣṭiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
su-bhūyasīmuch more (intense)
su-bhūyasī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + bhūyas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; ‘भूयस्’ (comparative: more) with intensifier ‘सु’

Narrator (Purāṇic narration)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: The traveler slips through the elephant’s open mouth into the dark hollow of its belly; outside, rain intensifies into a roaring curtain.

D
Duṣpaṇya (implied)
G
gaja (elephant)

FAQs

Sin narrows one’s choices until even impure shelters seem preferable; yet suffering can still intensify until true atonement is sought.

The verse is part of the Setukhaṇḍa (Setu-kṣetra/Rāmeśvaram) narrative stream, though it does not directly praise a named tīrtha.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App