Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

अग्नितीर्थं महापुण्यं महापातकनाशनम् । तीर्थानामुत्तमं तीर्थं सर्वाभीष्टैकसाधनम् । तत्र स्नायान्नरो भक्त्या स्वपापपरिशुद्धये

agnitīrthaṃ mahāpuṇyaṃ mahāpātakanāśanam | tīrthānāmuttamaṃ tīrthaṃ sarvābhīṣṭaikasādhanam | tatra snāyānnaro bhaktyā svapāpapariśuddhaye

Agnitīrtha est d’un mérite suprême, destructeur des grands péchés — le plus excellent des tīrthas, l’unique moyen d’accomplir tous les vœux. Là, que l’homme se baigne avec dévotion, pour la purification totale de ses propres fautes.

अग्नितीर्थम्Agni-tīrtha (the fire sacred ford)
अग्नितीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः तीर्थम्)
महापुण्यम्very meritorious
महापुण्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अग्नितीर्थस्य)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (महापातकस्य नाशनम्)
तीर्थानाम्of (all) tīrthas
तीर्थानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
उत्तमम्best
उत्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
तीर्थम्sacred ford/place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वाभीष्टैकसाधनम्the sole means to all desired goals
सर्वाभीष्टैकसाधनम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अभीष्ट (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वाभीष्टस्य एकं साधनम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
स्वपापपरिशुद्धयेfor the purification of one’s own sins
स्वपापपरिशुद्धये:
Sampradana/Prayojana (Purpose/सम्प्रदान-प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + परिशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वपापस्य परिशुद्धिः)

Sūta

Tirtha: Agnitīrtha

Type: ghat

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)

Scene: A luminous coastal tīrtha at Setu: pilgrims descend stone steps into sea-water at dawn; a small fire-altar motif or flame-like aura marks Agnitīrtha; distant line of sandbanks/Setu; devotees with añjali, wet garments, and offerings.

A
Agnitīrtha

FAQs

Devotional bathing at a sanctified place is framed as an inner cleansing—removing even heavy karmic burdens.

Agnitīrtha.

Bathe at Agnitīrtha with bhakti for purification from sins.