Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

अर्थिनः परितुष्यंति यावता कांचनादिना । ततोपि द्विगुणं तेभ्यो दापयामास धर्मजः

arthinaḥ parituṣyaṃti yāvatā kāṃcanādinā | tatopi dviguṇaṃ tebhyo dāpayāmāsa dharmajaḥ

Autant que les suppliants pouvaient être comblés par l’or et autres biens, le fils de Dharma fit leur donner le double encore.

अर्थिनःpetitioners/beggars
अर्थिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
परितुष्यन्तिare satisfied
परितुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-तुष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
यावताby as much as; to the extent
यावता:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रमाणवाचक), तृतीया (3rd/करण), एकवचन; प्रमाण/परिमाणवाचकः
काञ्चनादिनाwith gold and the like
काञ्चनादिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाञ्चन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषः (काञ्चनं च आदिः यस्य/काञ्चनादि)
ततःthan that; thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचकः (thereafter/than that)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे निपातः
द्विगुणम्double (amount)
द्विगुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम्) विशेषणम् (द्रव्यं/दानम् अव्यक्तम्)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी-बहुवचनरूपम्; अत्र चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) बहुवचन
दापयामासcaused to be given; had (it) given
दापयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + णिच् (causative) → दापय (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)
धर्मजःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य जः = धर्मपुत्रः)

Sūta (contextual deduction)

Scene: A supplicant indicates a modest request; Yudhiṣṭhira gestures to double the gold, attendants pouring more coins/jewels into a cloth, recipients astonished and grateful.

Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaja)
S
Supplicants (arthins)

FAQs

Dharma is not mere adequacy but abundance—giving beyond what is asked purifies wealth and magnifies merit.

Lakṣmītīrtha, whose māhātmya is shown through the flourishing of righteous generosity.

A dāna-principle: give more than what would ordinarily satisfy (dviguṇa-dāna).