Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

तस्य रामस्य सुप्तस्य कुशास्तीर्णे महीतले । नियमादप्रमत्तस्य निशास्तिस्रोऽतिचक्रमुः

tasya rāmasya suptasya kuśāstīrṇe mahītale | niyamādapramattasya niśāstisro'ticakramuḥ

Tandis que Rāma dormait sur la terre couverte de kuśa, vigilant et fidèle à sa règle de vœu, trois nuits s’écoulèrent.

तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
रामस्यof Rama
रामस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुप्तस्यsleeping
सुप्तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) → सुप्त (कृदन्त, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; रामस्य विशेषणम्
कुशास्तीर्णेon (ground) strewn with kuśa
कुशास्तीर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकुश + स्तीर्ण (स्तॄ धातु, क्त/PPP)
Formतत्पुरुष (उपपद/करण-सम्बन्ध): कुशैः स्तीर्णम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण-विशेषण
महीतलेon the ground
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास: मह्याः तलम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नियमात्due to observance/discipline
नियमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
अप्रमत्तस्यof the vigilant one
अप्रमत्तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + प्रमत्त (प्रमद् धातु → प्रमत्त, क्त/PPP; नञ्-समास)
Formनञ्-तत्पुरुष (negative): न प्रमत्तः; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; रामस्य विशेषणम्
निशाःnights
निशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तिस्रःthree
तिस्रः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; निशाः विशेषयति
अतिचक्रमुःpassed by
अतिचक्रमुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति√क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice; contextually Sūta-like narration)

Tirtha: Setu-tīra (Trirātra-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A sequence-like tableau: three successive nights over the same kuśa bed; moon phases and changing sky while Rāma remains unwavering.

R
Rāma
K
Kuśa
V
Vrata/Niyama (discipline)

FAQs

Steadfast discipline (niyama) sustains dharma—Rāma endures time and uncertainty without abandoning restraint.

The Setu seacoast setting of Setukhaṇḍa, associated with Rāma’s austerity before the ocean.

A niyama-like observance is implied: maintaining vigilance and purity over a sustained period (three nights).