Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

विभीषेणोक्तमे वेदं मोदते मम वानराः । अहं त्विमं जलनिधिमुपास्ये मार्गसिद्धये

vibhīṣeṇoktame vedaṃ modate mama vānarāḥ | ahaṃ tvimaṃ jalanidhimupāsye mārgasiddhaye

Mes Vānaras se réjouissent de ce qu’a dit Vibhīṣaṇa. Quant à moi, j’adorerai ce noble seigneur, l’Océan, afin que la voie s’accomplisse.

विभीषेणby Vibhīṣaṇa
विभीषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; 'वेदम्' विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'वेदम्' विशेषणम्
वेदम्the statement/knowledge (what is known)
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ममmy
मम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'जलनिधिम्' विशेषणम्
जलनिधिम्ocean (repository of waters)
जलनिधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य निधिः)
उपास्येI will propitiate/worship
उपास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
मार्गसिद्धयेfor the accomplishment of a path/way
मार्गसिद्धये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (मार्गस्य सिद्धिः)

Rāma

Tirtha: Samudra-tīrtha at Setu

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience/interlocutor

Scene: Vānaras rejoice at Vibhīṣaṇa’s counsel; Rāma turns inward, preparing to worship the ocean—hands in añjali, gaze steady toward the waves, Lakṣmaṇa nearby.

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
V
Vānaras
J
Jalanidhi (Ocean)

FAQs

Before undertaking great works, dharma begins with upāsanā—aligning human effort with divine order to open the right path.

The Setu ocean-shore where Rāma performs propitiation—foundational to the later pilgrimage memory of the Setu region.

Upāsanā (propitiatory worship) of the ocean for mārga-siddhi is indicated, though the detailed procedure appears in subsequent verses.