Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

प्रेषयित्वा वसिष्ठादीन्पार्वतीं याचितुं मुनीन् । कुंभज त्वं निगृह्णीष्व विंध्याद्रिमिति सोऽन्वशात्

preṣayitvā vasiṣṭhādīnpārvatīṃ yācituṃ munīn | kuṃbhaja tvaṃ nigṛhṇīṣva viṃdhyādrimiti so'nvaśāt

Après avoir dépêché des sages tels que Vasiṣṭha pour demander la main de Pārvatī, il ordonna : «Ô Kumbhaja (Agastya), retiens le mont Vindhya».

प्रेषयित्वाhaving sent
प्रेषयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + इष्/इष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
वसिष्ठादीन्Vasiṣṭha and others
वसिष्ठादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वसिष्ठ-आदि’ (वसिष्ठप्रमुखान्)
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
याचितुम्to request (in marriage)
याचितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; वसिष्ठादीन् इत्यस्य अप्पोज़िशन
कुंभजO Kumbhaja (Agastya)
कुंभज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुम्भज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निगृह्णीष्वrestrain / hold back
निगृह्णीष्व:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ग्रह् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विंध्याद्रिम्the Vindhya mountain
विंध्याद्रिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक) + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘विंध्यः सः अद्रिः’
इतिthus
इति:
Vākyasaṃjñā (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्वशात्commanded / instructed
अन्वशात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + शास् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Vindhya (Agastya-sthāna tradition)

Type: kshetra

Scene: Śiva dispatches Vasiṣṭha and other sages as marriage emissaries, while instructing Agastya to go restrain the Vindhya—two parallel missions: matrimonial diplomacy and cosmic stabilization.

Ś
Śiva
V
Vasiṣṭha
P
Pārvatī
A
Agastya (Kumbhaja)
V
Vindhya

FAQs

Dharma is upheld through delegated sacred duty: great sages act under divine command to protect the world’s balance.

The verse supports the Agastya tīrtha tradition by highlighting Agastya’s world-protecting role that sanctifies sites connected with him.

None; it is an injunction (ājñā) within the narrative—Agastya is tasked to restrain Vindhya.