Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

स भवेदधिको लोके लोककर्ता च स प्रभुः । अहमूर्ध्वं गमिष्यामि लिंगस्यातं गवेषयन्

sa bhavedadhiko loke lokakartā ca sa prabhuḥ | ahamūrdhvaṃ gamiṣyāmi liṃgasyātaṃ gaveṣayan

Il sera tenu pour le supérieur dans le monde, le créateur des mondes et le Seigneur. «Je monterai», dit Brahmā, «cherchant la limite du Liṅga sacré».

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st case), एकवचन
भवेत्would be / may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अधिकःsuperior, greater
अधिकः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
लोककर्ताcreator of the world
लोककर्ता:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of the world' + 'maker'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रभुःlord, master
प्रभुः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समानााधिकरण (predicate noun)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तम-पुरुषार्थ (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
आतम्the top/end (summit)
आतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
गवेषयन्seeking
गवेषयन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootगवेष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी; क्रियाविशेषण-भाव (concomitant action)

Brahmā (within the narrated agreement context)

Tirtha: Anādi/Ananta Liṅga (conceptual)

Type: kshetra

Scene: Brahmā, stirred by the challenge of supremacy, resolves to ascend along the immeasurable fiery Liṅga to find its upper limit; devas watch the cosmic pillar blazing upward beyond sight.

B
Brahmā
L
Liṅga

FAQs

Claims to supremacy are tested by the infinite; true lordship is not gained by competition but by realization.

The Setu Māhātmya context frames the teaching; the verse itself is theological rather than site-descriptive.

None; it narrates Brahmā’s resolve to search upward.