Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

आजगाम शचीभर्ता प्रहर्तुं कुलिशेन तम् । एकप्रहारेण तदा महेंद्रः पाकशासनः

ājagāma śacībhartā prahartuṃ kuliśena tam | ekaprahāreṇa tadā maheṃdraḥ pākaśāsanaḥ

Le seigneur de Śacī s’avança pour le frapper du vajra. Alors Mahendra, châtieur de Pāka, d’un seul coup—

आजगामcame
आजगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: आ-
शची-भर्ताŚacī’s husband (Indra)
शची-भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक) + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शच्याः भर्ता)
प्रहर्तुम्to strike
प्रहर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), परस्मैपद-धातु; उपसर्ग: प्र-
कुलिशेनwith the thunderbolt
कुलिशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुलिश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
एक-प्रहारेणwith a single blow
एक-प्रहारेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/प्रकार), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (एकः प्रहारः)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
महेन्द्रःgreat Indra
महेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (महान् इन्द्रः)
पाक-शासनःPunisher of Pāka (epithet of Indra)
पाक-शासनः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootपाक (प्रातिपदिक) + शासन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पाकस्य शासनः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Scene: Indra (Śacībhartā), poised to strike, advances with vajra lifted; his gaze fixed on Kapālābharaṇa as the moment before impact tightens the scene.

I
Indra
Ś
Śacī
K
Kapālābharaṇa

FAQs

When dharma is restored, decisive action replaces hesitation; rightful power acts with clarity.

The Setu sacred setting contextualizes the story; this verse focuses on Indra’s approach.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App