Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

ततो युद्धं समभवद्देवानां राक्षसैः सह । अदृष्टपूर्वं जगति तथैवाश्रुतपूर्वकम्

tato yuddhaṃ samabhavaddevānāṃ rākṣasaiḥ saha | adṛṣṭapūrvaṃ jagati tathaivāśrutapūrvakam

Alors s’éleva une guerre entre les devas et les rākṣasas, telle qu’on n’en avait jamais vu au monde, ni jamais entendu parler.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then)
yuddhama battle
yuddham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Nominative singular)
samabhavatarose/occurred
samabhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः: सम्
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (Genitive plural)
rākṣasaiḥwith the rākṣasas
rākṣasaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन (Instrumental plural)
sahatogether with
saha:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (with)
adṛṣṭapūrvamunseen before
adṛṣṭapūrvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-dṛṣṭa + pūrva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (‘अदृष्टं पूर्वं यस्य’ = never seen before); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying yuddham)
jagatiin the world
jagati:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (Locative singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/so)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
aśrutapūrvakamunheard of before
aśrutapūrvakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-śruta + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (‘अश्रुतं पूर्वकं’ = unheard before); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying yuddham)

Narrator

Scene: A vast, unprecedented clash between devas and rākṣasas—sky filled with weapons, chariots, elephants, and divine radiance against dark, formidable foes; the world witnesses something beyond prior memory.

D
Devas
R
Rākṣasas

FAQs

When adharma reaches an extreme, the resulting conflict becomes world-shaking—yet such crises set the stage for dharma’s reassertion.

None; the verse announces the extraordinary scale of the battle rather than praising a pilgrimage site.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App