Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

याचित्वा स धनं शिष्टात्सेतौ स्नानं समाच रेत् । सेतुस्नानसमं पुण्यं तत्र दाता समश्नुते

yācitvā sa dhanaṃ śiṣṭātsetau snānaṃ samāca ret | setusnānasamaṃ puṇyaṃ tatra dātā samaśnute

Qu’il demande des moyens aux vertueux et accomplisse dûment le bain à Setu. Un mérite égal à celui du bain à Setu, le donateur l’obtient là aussi.

yācitvāhaving begged
yācitvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootyāc (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having begged)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
dhanamwealth, money
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śiṣṭātfrom a respectable person
śiṣṭāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśiṣṭa (कृदन्त; √śās धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
setauat Setu
setau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
setu-snāna-samamequal to Setu-bathing
setu-snāna-samam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsetu-snāna (समास-प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying) puṇyam
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
dātāthe giver, donor
dātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
samaśnuteattains, obtains
samaśnute:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + aś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brāhma Khaṇḍa Setu-māhātmya style narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setu)

Type: kshetra

Scene: Two parallel acts: a sponsored pilgrim bathing at Setu while, elsewhere, the donor offers funds to the virtuous; a subtle golden thread connects them, symbolizing equal merit shared across distance.

R
Rāmasetu (Setu)
Ś
Śiṣṭa (virtuous donors)

FAQs

Supporting another’s pilgrimage is itself a potent dharmic act; the merit is shared between pilgrim and benefactor.

Setu/Rāmasetu, with emphasis on Setu-snāna and enabling the journey.

If one lacks means, one may request support from the virtuous to perform Setu-snāna; the donor receives equivalent merit (dāna-phala).