Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 90

चिंतामणिर्यथा दद्यात्पुरुषाणां मनोरथान् । यथाऽमरतरुर्दद्यात्पुरुषाणामभीप्सितम्

ciṃtāmaṇiryathā dadyātpuruṣāṇāṃ manorathān | yathā'maratarurdadyātpuruṣāṇāmabhīpsitam

Comme la Cintāmaṇi accorde aux hommes les vœux du cœur ; et comme l’arbre céleste Amarataru donne aux hommes ce qu’ils désirent—

cintāmaṇiḥthe wish-gem (cintāmaṇi)
cintāmaṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcintāmaṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as)
dadyātwould give, may grant
dadyāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
puruṣāṇāmof men, of persons
puruṣāṇām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
manorathānwishes, desired aims
manorathān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanoratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as)
amara-taruḥthe divine tree (kalpavṛkṣa)
amara-taruḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + taru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dadyātwould give, may grant
dadyāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
puruṣāṇāmof men
puruṣāṇām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
abhīpsitamthe desired (thing)
abhīpsitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhi + īpsita (कृदन्त; √āp/īps धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past passive participle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brāhma Khaṇḍa Setu-māhātmya style narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setu)

Type: kshetra

Scene: A symbolic triptych: a radiant cintāmaṇi gem in a devotee’s palm, a celestial kalpavṛkṣa laden with gifts, and the Setu shoreline—visually equating Setu-snānā’s power with these mythic wish-granters.

C
Cintāmaṇi
K
Kalpavṛkṣa (Amarataru)

FAQs

The text uses renowned purāṇic symbols of boon-giving to emphasize the extraordinary efficacy attributed to Setu-related merit.

Setu/Rāmasetu is the implied focus, continued explicitly in the surrounding verses.

No new prescription in this half-verse; it supports the prior claim about Setu-snāna’s fruit.