पयश्चंदनकर्पूरक्रमुकाणां तथैव च । मध्वाज्यता म्रकांस्यानां रुद्राक्षाणां तथैव च
payaścaṃdanakarpūrakramukāṇāṃ tathaiva ca | madhvājyatā mrakāṃsyānāṃ rudrākṣāṇāṃ tathaiva ca
De même (est-il dit) au sujet du lait, du santal, du camphre et des noix d’arec; de même au sujet du miel et du ghee, et (au sujet) des émeraudes et des bronzes, ainsi que des chapelets de rudrākṣa.
Skanda (deduced from Setu Māhātmya narrative style)
Tirtha: Setu (Setubandha)
Type: kshetra
Listener: Dvi-ja audience implied
Scene: A shrine-side arrangement of offerings: bowls of milk and ghee, sandal paste, camphor, areca nuts, honey, a tray with emerald and bronze vessels, and a garland of rudrākṣa—set against the sea-breeze of Setu.
The text frames Setu’s sacred economy of merit through a traditional Purāṇic catalog of auspicious substances and devotional markers.
Setu Kṣetra, within whose Māhātmya such items are listed as spiritually significant.
No single act is newly prescribed here; the verse continues an enumerative passage of substances commonly used for worship/charity in a tīrtha context.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.