Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

मार्गभेदी स्वार्थपाकी यतिब्राह्मणदूषकः । अत्याशी वेदविक्रेता पंचैते ब्रह्मघातकाः

mārgabhedī svārthapākī yatibrāhmaṇadūṣakaḥ | atyāśī vedavikretā paṃcaite brahmaghātakāḥ

Le briseur de routes, celui qui ne cuisine que pour son seul profit, le souilleur des ascètes et des brāhmaṇas, le glouton et le marchand du Veda : ces cinq-là sont déclarés semblables aux meurtriers d’un brāhmaṇa.

मार्गभेदीone who breaks/destroys roads
मार्गभेदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + भेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मार्गं भिनत्ति इति)
स्वार्थपाकीone who pursues only self-interest
स्वार्थपाकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वार्थ (प्रातिपदिक) + पाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वार्थं पचति/साधयति इति)
यतिब्राह्मणदूषकःdefamer/corrupter of ascetics and Brahmins
यतिब्राह्मणदूषकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + दूषक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (यतयः च ब्राह्मणाः च) + दूषकः
अत्याशीglutton/one who eats too much
अत्याशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + अश् (धातु) → आशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषार्थक-प्रातिपदिक (one who eats excessively)
वेदविक्रेताseller of the Veda
वेदविक्रेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विक्रेता (प्रातिपदिक; √क्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वेदस्य विक्रेता)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा (1), बहुवचनार्थे (agreeing with 'एते')
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ब्रह्मघातकाःBrahmin-slayers (guilty of brahmahatyā)
ब्रह्मघातकाः:
Karta (Predicate nominative/प्रथमा-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + घातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः घातकाः = ब्राह्मणघातकाः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) outlining grave dharma-violations

Scene: A didactic tableau of five vignettes: a man breaking a road/bridge, a miserly cook hoarding food, a defiler harassing an ascetic, a glutton overeating, and a merchant selling Vedic manuscripts—overseen by a stern dharma-figure or sage.

V
Veda
B
Brāhmaṇa
Y
Yati

FAQs

Dharma condemns social harm, exploitation, and sacrilege; certain behaviors are treated as spiritually catastrophic, on par with brahmahatyā.

The broader passage belongs to Setu Māhātmya, framing why Setu is sought even by those burdened with grave sins.

No direct rite is prescribed here; it defines categories of severe wrongdoing to contextualize later expiation through Setu pilgrimage.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App