Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

तावतां ब्रह्महत्यानां नाशः स्यान्नात्र संशयः । सेतुमध्यस्थ वातेन यस्यांगं स्पृश्यतेऽखिलम्

tāvatāṃ brahmahatyānāṃ nāśaḥ syānnātra saṃśayaḥ | setumadhyastha vātena yasyāṃgaṃ spṛśyate'khilam

Sans aucun doute, d’innombrables fautes de meurtre d’un brāhmane sont anéanties. Et celui dont tout le corps est effleuré par le vent soufflant au milieu de Setu,

तावताम्of that many
तावताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् — ‘of so many’
ब्रह्महत्यानाम्of (sins of) brahmin-slaying
ब्रह्महत्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम् — ‘of Brahmin-slayings’; समासः: ब्रह्मन् + हत्या (षष्ठी-तत्पुरुष)
नाशःdestruction, removal
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक; √नश् धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — ‘destruction’
स्यात्would be, occurs
स्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् — ‘would be/should occur’
no, not
:
Pratiṣedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place) — ‘here’
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — ‘doubt’
सेतुof Setu
सेतु:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्) — ‘of Setu’
मध्यस्थsituated in the middle
मध्यस्थ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (समासे पूर्वपद-रूपम्); समासः: मध्य + स्थ (तत्पुरुष) — ‘situated in the middle’
वातेनby the wind
वातेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् — ‘by wind’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् — relative ‘whose’
अङ्गम्body
अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — ‘body/limb’
स्पृश्यतेis touched
स्पृश्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्पृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम् — ‘is touched’
अखिलम्entire, wholly
अखिलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — ‘entire’

Skanda (deduced from Setu Māhātmya-style narration)

Tirtha: Setutīrtha (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: Close-up devotional allegory: sand grains on a pilgrim’s body glow like tiny lamps; a cool sea-wind sweeps over him, visualized as a translucent, purifying current; in the background, a ledger of sins dissolves or burns away.

S
Setu (Setubandha)
B
Brahmahatyā (sin of brahmin-slaying)

FAQs

Setu’s sanctity is portrayed as extraordinarily purifying—capable of destroying even the gravest sins—affirming faith in tīrtha-mahima and divine grace.

Setu (Setubandha/Rāmeśvara region), especially the ‘middle of Setu’ and its sacred wind.

Contact with Setu’s environment is praised—being touched by Setu’s wind and (contextually) Setu’s sands—along with Setu snāna in the surrounding verses.