मातृतः पितृतश्चैव लक्षकोटिकुलान्वितः । संप्राप्य विष्णुभवनं तत्रैव परिमुच्यते । कल्पत्रयं शंभुपदे स्थित्वा तत्रैव मुच्यते
mātṛtaḥ pitṛtaścaiva lakṣakoṭikulānvitaḥ | saṃprāpya viṣṇubhavanaṃ tatraiva parimucyate | kalpatrayaṃ śaṃbhupade sthitvā tatraiva mucyate
Par la lignée maternelle comme par la paternelle—avec des lakhs et des crores de proches—on parvient au séjour de Viṣṇu et l’on y est délivré. Après avoir demeuré dans l’état de Śambhu durant trois kalpas, on y est encore libéré.
Sūta (deduced)
Tirtha: Setu (as mokṣa-kshetra)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A grand cosmic tableau: devotees and their ancestral lines rise in two streams (maternal and paternal) toward a radiant Vaikuṇṭha; alongside, a serene Śambhu-pada realm appears where a liberated soul abides for ‘three kalpas’ before final release—depicted as timeless light.
A supreme tīrtha is portrayed as granting multi-generational uplift and final liberation through both Viṣṇu’s and Śiva’s grace.
Setu-tīrtha (contextual continuation of Setu Māhātmya in this adhyāya).
No single act is named here; it continues the Setu-related pilgrimage merit theme (with liberation described).