Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

अतः सर्वपुराणानामर्थज्ञोऽसि महामुने । कानि क्षेत्राणि पुण्यानि कानि तीर्थानि भूतले

ataḥ sarvapurāṇānāmarthajño'si mahāmune | kāni kṣetrāṇi puṇyāni kāni tīrthāni bhūtale

Ainsi, ô grand sage, tu connais le sens de tous les Purāṇa. Quels kṣetra sacrés sont méritoires, et quels tīrtha se trouvent sur la terre ?

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक-निपातः/क्रियाविशेषणम् — Indeclinable, causal particle/adverb ‘therefore’
सर्वपुराणानाम्of all the Purāṇas
सर्वपुराणानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; समासः (कर्मधारय) ‘सर्वाणि पुराणानि’
अर्थज्ञःknower of the meaning
अर्थज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः (तत्पुरुष) ‘अर्थं जानाति’
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 2nd person, Singular
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Masculine, Vocative, Singular; समासः (कर्मधारय) ‘महान् मुनिः’
कानिwhich?
कानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Interrogative pronoun, Neuter, Nominative, Plural
क्षेत्राणिholy places/fields
क्षेत्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Neuter, Nominative, Plural
पुण्यानिmeritorious, sacred
पुण्यानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Neuter, Nominative, Plural; विशेषणम् (क्षेत्राणि)
कानिwhich?
कानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Interrogative pronoun, Neuter, Nominative, Plural
तीर्थानिpilgrimage fords/shrines
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Neuter, Nominative, Plural
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūtala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Neuter, Locative, Singular

Sages of Naimiṣāraṇya (questioning Sūta)

Listener: Sūta

Scene: Sages in Naimiṣa lean forward in inquiry, gesturing toward an imagined map of Bhārata’s sacred sites; Sūta sits poised to enumerate kṣetras and tīrthas.

S
Sūta
P
Purāṇas

FAQs

Purāṇas frame spirituality through sacred geography—knowing kṣetras and tīrthas guides a life toward merit and liberation.

None is named yet; the sages are requesting an authoritative mapping of holy places, leading into Rāmasetu/Rāmeśvara.

None explicitly; the verse introduces the topic of tīrtha-oriented dharma.