Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

धर्मोपदेशात्कृष्णेन ब्रह्मणा च शिवेन च । स्वेस्वे स्थाने यथायोग्ये स्थापयामास केशवः

dharmopadeśātkṛṣṇena brahmaṇā ca śivena ca | svesve sthāne yathāyogye sthāpayāmāsa keśavaḥ

Selon l’enseignement du dharma transmis par Kṛṣṇa, par Brahmā et par Śiva, Keśava établit dûment chacun en son lieu propre, conformément à l’aptitude et à la règle.

धर्मोपदेशात्from (the act of) instruction in dharma
धर्मोपदेशात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootधर्म-उपदेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मस्य उपदेशः)
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
स्वेin one’s own
स्वे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम्
स्वेin his respective
स्वे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (each in his own)
स्थानेplace/position
स्थाने:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यथाas/according to
यथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/according to)
योग्येappropriate
योग्ये:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (स्थाने)
स्थापयामासestablished/placed
स्थापयामास:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: स्थापयति)
केशवःKeśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Vyāsa (narrative context; verse is third-person narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: Keśava, as divine organizer, establishes groups in their proper places while Brahmā and Śiva stand as witnesses/teachers of dharma; a sacred forest setting with hermitages and ritual fires in the background.

K
Kṛṣṇa
B
Brahmā
Ś
Śiva
K
Keśava

FAQs

Dharma is upheld when beings are guided by divine instruction and placed in roles and locations suited to their nature and duty.

The setting is Dharmāraṇya, presented as a sacred forest-region where dharmic order and settlement are established.

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes dharmic instruction and proper establishment (sthāpanā) according to suitability.