Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

स्तूयमानः सुरैः सर्वैः स देवोऽमितविक्रमः । विद्याधरैस्तथा नागैः स्तूयमानश्च सर्वशः

stūyamānaḥ suraiḥ sarvaiḥ sa devo'mitavikramaḥ | vidyādharaistathā nāgaiḥ stūyamānaśca sarvaśaḥ

Ce dieu à la vaillance sans mesure fut loué par tous les devas ; et de même par les Vidyādharas et les Nāgas, loué partout, de tous côtés.

स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + यमान (कृदन्त; शानच्/मान)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; विशेषण (सुरैः इति विशेष्य)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अमितविक्रमःof immeasurable prowess
अमितविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमित-विक्रम (प्रातिपदिक; अमित + विक्रम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण
विद्याधरैःby the Vidyādharas
विद्याधरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
नागैःby the Nāgas
नागैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in every way)

Narrator

Listener: Implied royal listener in frame narrative

Scene: Janārdana at center; concentric rings of Devas above, Vidyādharas in mid-air with garlands, Nāgas below or at the periphery; all in añjali, facing inward from all directions.

D
Devas
V
Vidyādharas
N
Nāgas
V
Viṣṇu (the Deva of immeasurable prowess)

FAQs

Divine greatness is recognized across realms; collective praise (stuti) reflects cosmic harmony aligned with dharma.

The scene is cosmic/otherworldly (Vaikuṇṭha context), not a specific earthly pilgrimage locale.

No explicit rite; it highlights stuti as a shared devotional act.