सूत उवाच । पतिव्रता गृहे यस्य सफलं तस्य जीवनम् । यस्यांगच्छायया तुल्या यत्कथा पुण्यकारिणी
sūta uvāca | pativratā gṛhe yasya saphalaṃ tasya jīvanam | yasyāṃgacchāyayā tulyā yatkathā puṇyakāriṇī
Sūta dit : «Celui dans la maison duquel demeure une pativratā—sa vie devient accomplie. Sa présence même est telle une ombre protectrice, et le récit de son histoire devient cause de mérite (puṇya).»
Sūta
Listener: Śaunaka and the assembled ṛṣis
Scene: A luminous household scene: a virtuous wife stands like a protective shade over the family; the home appears serene and blessed; sages or listeners recount her story, radiating merit.
A dharmic household is sanctified by virtue, and even hearing or recounting such virtue generates puṇya.
No named tīrtha appears; the ‘mahatmya’ emphasis is on the sanctifying power of virtue within the home.
Kathā-śravaṇa/kīrtana (hearing and narrating edifying accounts) is implied as a merit-producing practice.