दुःखी यतः पराधीनः सदैवात्मवशः सुखी । यस्मिन्कर्मण्यंतरात्मा क्रियमाणे प्रसीदति
duḥkhī yataḥ parādhīnaḥ sadaivātmavaśaḥ sukhī | yasminkarmaṇyaṃtarātmā kriyamāṇe prasīdati
Car celui qui dépend d’autrui est malheureux, tandis que celui qui se gouverne lui-même est heureux ; qu’on choisisse l’acte dans lequel, au moment même de l’accomplir, l’âme intérieure s’apaise.
Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice)
Scene: A seeker at a crossroads: one path crowded with coercive service and agitation, the other a quiet path of self-directed dharmic work; above, a subtle luminous 'antarātman' presence blessing the serene choice.
Right action is recognized by inner clarity and peace; dependency that erodes self-rule breeds sorrow.
No holy site is identified; the teaching is ethical and introspective.
No external rite; it prescribes selecting karma that leaves the antarātmā tranquil during performance.