यो मूढश्चाप्यधर्मात्मा पापपाषंडमाश्रितः । निजान्विप्रान्परित्यज्य परज्ञातींश्च मन्यते
yo mūḍhaścāpyadharmātmā pāpapāṣaṃḍamāśritaḥ | nijānviprānparityajya parajñātīṃśca manyate
Cet homme, insensé et injuste, qui se réfugie dans l’hérésie pécheresse—délaissant ses propres brāhmanes—prend des étrangers pour parents.
Deductive attribution: a Purāṇic narrator/instructor within Dharmāraṇya Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)
Listener: nṛpasattama (best of kings)
Scene: A cautionary tableau: a deluded man turns away from his own learned Brāhmaṇas and embraces dubious outsiders, symbolizing dharma’s rupture.
Turning away from dharmic guidance and one’s rightful spiritual elders leads to delusion and moral decline.
No tīrtha is referenced; the focus is on dharmic allegiance and social-religious responsibility.
None; it is a warning against pāṣaṇḍa and against abandoning one’s dharmic supports.