Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

तद्धि चार्पयता द्रव्यं वृद्धौ यद्ध्रीणितं पुनः । जन्मनो नंतरं कार्यं जातकर्म यथाविधि

taddhi cārpayatā dravyaṃ vṛddhau yaddhrīṇitaṃ punaḥ | janmano naṃtaraṃ kāryaṃ jātakarma yathāvidhi

En vérité, qu’on offre la substance de nouveau acquise dans la prospérité, sans la retenir. Et aussitôt après la naissance, qu’on accomplisse le rite du jātakarma selon la règle.

तत्that
तत्:
Karma/Pratipādya (Contextual ‘that’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (particle; indeed)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
अर्पयताby (one) offering
अर्पयता:
Karta (Agent-instrumental/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्पय् (धातु, णिजन्त) → अर्पयत् (शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle—शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—अर्पयन् (by one who offers)
द्रव्यम्substance/wealth
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धौat the time of prosperity/growth
वृद्धौ:
Adhikaraṇa (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यत्which/that which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ह्रीणितम्(that which is) made modest/ashamed
ह्रीणितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootह्री (धातु) → ह्रीणित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—लज्जित/ह्रीयुक्त (made modest/ashamed)
पुनःagain
पुनः:
Kāla/Prakāra (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय—पुनरुक्ति/कालवाचक (again; adverb)
जन्मनःfrom birth
जन्मनः:
Apādāna (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय-प्रयोग (adverb): immediately after
कार्यम्to be done
कार्यम्:
Vidhi (Predicate obligation)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण—कर्तव्यम् (to be done)
जातकर्मthe birth-rite (jātakarma)
जातकर्म:
Karma/Pratipādya (The rite)
TypeNoun
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—जातस्य कर्म (birth-rite)
यथाविधिaccording to the prescribed rule
यथाविधि:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव—क्रियाविशेषण: विधिना यथा (according to rule)

Skanda (deduced from section context)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A household scene: elders prepare a small fire-altar; a newborn is cradled; the father performs jātakarma with a golden spoon of honey and ghee while offerings are set aside, symbolizing giving from prosperity.

J
Jātakarma

FAQs

Prosperity should translate into righteous giving, and life’s transitions should be sanctified through timely saṃskāras.

No specific tīrtha is referenced; the focus is on normative ritual timing and conduct.

Perform the jātakarma rite immediately after birth, strictly according to prescribed procedure.