Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

विना दण्डप्रदानेन मुद्राचिह्नं न धार्यते । मुद्राहस्ताश्च विज्ञेया वाडवा नृपसत्तम

vinā daṇḍapradānena mudrācihnaṃ na dhāryate | mudrāhastāśca vijñeyā vāḍavā nṛpasattama

Sans l’acquittement de la peine, le signe de la mudrā ne doit pas être porté. Et ceux qui portent la mudrā sur la main doivent être reconnus comme des « Vāḍavas », ô meilleur des rois.

विनाwithout
विना:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय/उपपद (preposition-like: without)
दण्डप्रदानेनby/with the giving of the penalty
दण्डप्रदानेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मुद्राचिह्नम्seal-mark
मुद्राचिह्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रा + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
धार्यतेis worn/borne
धार्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: is to be worn/borne)
मुद्राहस्ताःthose having (or bearing) the seal on the hand
मुद्राहस्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विज्ञेयाःshould be recognized
विज्ञेयाः:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त)
Formकर्तव्यता/ज्ञेयता-वाचक (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘to be known/recognized’
वाडवाःVāḍavas (a group/people)
वाडवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from section context)

Listener: nṛpasattama (a king)

Scene: A king is shown observing pilgrims; some bear a distinct hand-mark (mudrā) identifying them as Vāḍavas, while a penitent without the mark waits to be reinstated.

R
Rāma
V
Vāḍava
N
nṛpa (king)

FAQs

Purity and legitimacy precede religious insignia; dharma also defines social recognition tied to ritual marks.

The snippet does not glorify a named tīrtha; it continues Dharmāraṇya’s normative instructions.

Do not wear the mudrā-mark without first paying the prescribed penalty; mudrā-on-hand functions as an identifying sign.