Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 91

धर्मेशात्पश्चिमे भागे विश्वेश्वरांतरेपि वा । धर्मवापीति विख्याता स्वर्गसोपानदायिनी

dharmeśātpaścime bhāge viśveśvarāṃtarepi vā | dharmavāpīti vikhyātā svargasopānadāyinī

À l’ouest de Dharmeśa —ou bien dans l’enceinte de Viśveśvara— se trouve la vasque sacrée renommée appelée Dharmavāpī, qui confère un escalier vers le ciel.

धर्मेशात्from Dharmesha (Lord of Dharma)
धर्मेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्मेश (प्रातिपदिक; धर्म + ईश)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ईशः)
पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषणम् (भागे)
भागेpart/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
विश्वेश्वर-अन्तरेin the vicinity/inside of Viśveśvara
विश्वेश्वर-अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वेश्वरस्य अन्तरम्)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
धर्मवापीthe Dharma-well/pond
धर्मवापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य वापी)
इतिthus (called)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
विख्याताwell-known
विख्याता:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (क्त/PPP)
स्वर्गसोपानदायिनीgiver of a stairway to heaven
स्वर्गसोपानदायिनी:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + सोपान (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक; √दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्वर्गस्य सोपानं ददाति इति)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the account)

Tirtha: Dharmavāpī

Type: kund

Listener: null

Scene: A sacred well/pool (vāpī) nestled in the dense lanes of Kāśī, with a small shrine-marker; pilgrims approach from the west of Dharmeśa toward Viśveśvara precincts, carrying lotas; the water is depicted as luminous, symbolizing a ‘stairway to heaven’.

D
Dharmeśa
V
Viśveśvara
D
Dharmavāpī

FAQs

Sacred geography matters in Purāṇic dharma: approaching a consecrated tīrtha with faith becomes a direct means to upliftment and higher worlds.

Dharmavāpī, located west of Dharmeśa or within the precincts of Viśveśvara.

No explicit ritual is stated here; the verse primarily identifies the location and its heaven-leading merit.