Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 66

नारी वाथ नरो वाथ मत्क्षेत्रे धर्मसंज्ञके । त्यजते यः प्रियान्प्राणान्मुक्तिर्भवतु शाश्वती

nārī vātha naro vātha matkṣetre dharmasaṃjñake | tyajate yaḥ priyānprāṇānmuktirbhavatu śāśvatī

Qu’elle soit femme ou qu’il soit homme, quiconque, en mon domaine nommé Dharmāraṇya, dépose le souffle vital tant aimé, qu’il obtienne la délivrance éternelle.

नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/विकल्पसूचक अव्यय (particle: then/also in alternation)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/विकल्पसूचक अव्यय (particle)
मत्-क्षेत्रेin my sacred region
मत्-क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘मम क्षेत्रे’ = in my field/region)
धर्म-संज्ञकेnamed ‘Dharma’
धर्म-संज्ञके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘धर्म’ इति संज्ञा यस्य)
त्यजतेgives up/abandons
त्यजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
प्रियान्dear/beloved
प्रियान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘प्राणान्’ इति विशेषण
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवतुmay it be
भवतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive command), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शाश्वतीeternal
शाश्वती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘मुक्तिः’ इति विशेषण

Yama

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A serene sacred forest boundary marked by toranas/trees; a departing soul (subtle body) rising in light from a human figure (woman or man) while Śiva’s grace is symbolized as a protective aura; attendants of dharma guide upward.

D
Dharmāraṇya (dharma-saṃjñaka kṣetra)
M
Mukti

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes the salvific power of a holy kṣetra, where even the final moment can become a doorway to mokṣa.

Dharmāraṇya, described as Yama’s kṣetra and a place granting śāśvatī mukti.

No formal rite is prescribed; the teaching centers on the kṣetra’s grace at the time of death (prāṇa-tyāga) within its bounds.