नमश्चानंतरूपाय विश्वरूपाय ते नमः । नमो भस्मांगलिप्ताय नमस्ते चंद्रशेखर । नमोऽस्तु पंचवक्त्राय त्रिनेत्राय नमोऽस्तु ते
namaścānaṃtarūpāya viśvarūpāya te namaḥ | namo bhasmāṃgaliptāya namaste caṃdraśekhara | namo'stu paṃcavaktrāya trinetrāya namo'stu te
Hommage à Toi aux formes sans fin ; hommage à Toi à la forme universelle. Hommage à Toi dont le corps est paré de cendre sacrée ; salutations à Toi, ô Candraśekhara. Hommage à Toi, ô Cinq-Visages ; hommage à Toi, ô Trois-Yeux.
Dharma
Scene: A grand temple-darśana: Śiva as Viśvarūpa with galaxies in his aura, yet clearly marked—body smeared with bhasma, crescent moon on matted hair, three eyes blazing, five faces subtly indicated; devotees offer bilva leaves.
Śiva is both infinite and intimate—beyond all forms yet adored through sacred marks and iconographic features that guide devotion.
No named tirtha appears in this verse; it functions as a climax of Śiva-stuti within Dharmāraṇya.
No explicit prescription; the verse implicitly affirms Śaiva markers like bhasma as devotional identity, without detailing a rite.