Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 98

देहलोडीआ ये प्रोक्ताः कुत्सप्रवरसंयुताः । आंगिरस आंबरीषो युवनाश्वस्तृतीयकः

dehaloḍīā ye proktāḥ kutsapravarasaṃyutāḥ | āṃgirasa āṃbarīṣo yuvanāśvastṛtīyakaḥ

Ceux qu’on nomme les Dehaloḍīā, pourvus des pravara de Kutsa, portent les noms d’Āṅgirasa, d’Āmbarīṣa et, comme troisième, de Yuvanāśva.

देहलोडीआःthe Dehaloḍīā-s (a group/people)
देहलोडीआः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहलोडीआ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
प्रोक्ताःsaid/declared
प्रोक्ताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
कुत्सप्रवरसंयुताःassociated with the Kutsapravara (lineage)
कुत्सप्रवरसंयुताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकुत्स (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक) + सम्-युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसमासः (तत्पुरुषः) ‘कुत्स-प्रवर-सम्-युत’ इति; भूतकर्मणि कृदन्तः, पुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम्
आङ्गिरसःĀṅgirasa
आङ्गिरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
आम्बरीषःĀmbarīṣa
आम्बरीषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआम्बरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
युवनाश्वःYuvanāśva
युवनाश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवनाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तृतीयकःthe third
तृतीयकः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतृतीयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (क्रमवाचक)

Narrator (contextual Purāṇic teacher addressing a king; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A sage-teacher in a forest hermitage of Dharmāraṇya enumerates a clan-group (Dehaloḍīāḥ) and their Kutsa-pravara triad—Āṅgirasa, Āmbarīṣa, Yuvanāśva—while disciples record the list on palm-leaves.

K
Kutsa
Ā
Āṅgirasa
Ā
Āmbarīṣa
Y
Yuvanāśva
P
Pravara

FAQs

Remembering pravaras and ancestral names preserves ritual correctness and continuity of dharma.

No distinct tīrtha is named; the Dharmāraṇya setting frames the lineage record.

Implicitly pravara usage in rites (e.g., saṃkalpa); no explicit ritual instruction is stated.