लोभिनः क्रोधिनश्चैव प्रजायंते बहुप्रजाः । स्नानदानादि निरताः सदा विनिर्जितेंद्रियाः
lobhinaḥ krodhinaścaiva prajāyaṃte bahuprajāḥ | snānadānādi niratāḥ sadā vinirjiteṃdriyāḥ
Même s’ils naissent avides et prompts à la colère, ils sont bénis d’une nombreuse descendance. Ils s’adonnent sans cesse au bain rituel (snāna), au don (dāna) et aux devoirs connexes, tenant toujours les sens sous maîtrise.
Narrator (contextual Purāṇic voice addressing a king)
Scene: A moral tableau: figures showing anger/greed in the background, while the same community performs dawn bathing, gives alms, and practices restraint; contrast of impulses and discipline.
Even when flaws like greed and anger appear, dharma is upheld through charity, purity-practices, and restraint of the senses.
The Dharmāraṇya setting frames the teaching, but no single named tirtha is praised in this verse.
Snāna (ritual bathing) and dāna (charity), along with allied observances, supported by indriya-nigraha (sense control).