शेषला बुधला प्रोक्ताधारशांतिस्तथैव च । अस्मिन्ग्रामे च ये जाता ब्राह्मणाः सत्यवादिनः
śeṣalā budhalā proktādhāraśāṃtistathaiva ca | asmingrāme ca ye jātā brāhmaṇāḥ satyavādinaḥ
Sont proclamées Śeṣalā et Budhalā, ainsi qu’Ādhāraśānti. Et les brāhmanes nés dans ce village sont des hommes de parole vraie.
Narrator (contextual; concluding a local lineage and community description)
Tirtha: Unnamed village within Dharmāraṇya narrative (asmin grāme)
Type: kshetra
Scene: A peaceful village with brāhmaṇas teaching, performing sandhyā, and speaking truth in a public assembly; Devī-names (Śeṣalā, Budhalā, Ādhāraśānti) hover as protective presences or are represented as village guardian shrines.
Truthfulness (satya) is upheld as the hallmark of dharmic community life within a sanctified region.
The verse highlights a particular ‘village in Dharmāraṇya’ as a dharmic locale, though it does not name a separate tirtha.
None explicitly; the verse is commendatory, praising truthfulness and naming associated lineages.