Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

देवी भट्टारिका प्रोक्ता द्वितीया शेपला तथा । एतद्वंशोद्भवा ये च शृणु तान्मुनिसत्तम

devī bhaṭṭārikā proktā dvitīyā śepalā tathā | etadvaṃśodbhavā ye ca śṛṇu tānmunisattama

La déesse Bhaṭṭārikā est proclamée, et, comme seconde, Śepalā également. Quant à ceux qui sont nés de cette même lignée—écoute-les, ô le plus excellent des sages.

devīDevi (goddess/lady)
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhaṭṭārikārevered lady (Bhattārikā)
bhaṭṭārikā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaṭṭārikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); devī-विशेषण/उपाधि
proktāis called/was said
proktā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + प्र-उपसर्ग; prokta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(she is) said/called’
dvitīyāthe second
dvitīyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
śepalāŚepalā (name)
śepalā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśepalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थ (also/likewise)
etatof this
etat:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘of this’ (समासाङ्ग)
vaṃśalineage
vaṃśa:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समासाङ्ग; ‘lineage’ (समासाङ्ग)
udbhavāḥborn from/originating
udbhavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootudbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘born/originating’ (समासान्त-पद)
yewho/those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; ‘them’
munisattamaO best of sages
munisattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास ‘श्रेष्ठः मुनिः’

Narrator (addressing a sage; exact identities not explicit in snippet)

Listener: munisattama (best of sages)

Scene: A sage-assembly where a narrator enumerates a sacred lineage beginning with Devī Bhaṭṭārikā and Śepalā; palm-leaf manuscripts, ritual vessels, and attentive ṛṣis frame the scene.

B
Bhaṭṭārikā
Ś
Śepalā

FAQs

Dharma is guarded through divine patronage: lineages are linked with devīs who symbolize protection and continuity.

The verse supports the Dharmāraṇya sacred setting; it does not name a particular bathing-ghāṭa or shrine.

No explicit prescription; the passage transitions from naming deities to describing descendants of the lineage.