महोत्कटा महाकायाः प्रलंबाश्च महोद्धताः । क्लेशरूपाः कृष्णवर्णाः सर्वशास्त्र विशारदाः
mahotkaṭā mahākāyāḥ pralaṃbāśca mahoddhatāḥ | kleśarūpāḥ kṛṣṇavarṇāḥ sarvaśāstra viśāradāḥ
Ils sont d’une redoutable puissance : aux corps immenses, grands et élancés, d’un élan farouche ; incarnations de l’affliction, à la teinte sombre, et pourtant experts en toute branche des śāstra sacrés — ainsi sont-ils décrits dans ce Dharmāraṇya.
Unspecified in excerpt (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa-style narration to sages)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: In a dense sacred forest, towering dark-hued, fierce yet composed figures stand like sentinels, holding palm-leaf manuscripts and ritual implements—embodiments of ‘klesha’ yet learned in śāstra.
Power and learning can coexist with inner affliction; dharma requires purification of motive, not merely capability.
Dharmāraṇya (the sacred forest) is the setting; the verse supports its mahātmya by cataloging beings/lineages associated with it.
No explicit ritual is stated in this verse; it is primarily descriptive.