Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

हस्ते धृतांश्च तैर्दर्भान्भक्षंते मृगपोतकाः । निर्वैरं तं तदा दृष्ट्वा आश्रमं गृहमेधिनाम्

haste dhṛtāṃśca tairdarbhānbhakṣaṃte mṛgapotakāḥ | nirvairaṃ taṃ tadā dṛṣṭvā āśramaṃ gṛhamedhinām

Et les faons mangeaient l’herbe darbha qu’ils tenaient dans leurs mains. Voyant cet āśrama des maîtres de maison exempt d’hostilité, on en reconnut la sainteté.

hastein the hand
haste:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (masculine, locative singular)
dhṛtānheld
dhṛtān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (PPP; masculine, accusative plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental plural; ‘by them/with them’)
darbhāndarbha grass
darbhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (masculine, accusative plural)
bhakṣantethey eat
bhakṣante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd person plural, ātmanepada)
mṛgapotakāḥdeer fawns
mṛgapotakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga + potaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (masculine, nominative plural; ‘deer-fawns’)
nirvairamfree from enmity
nirvairam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (neuter, accusative singular; adjective)
tamthat (it)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम (masculine, accusative singular)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine, accusative singular)
gṛhamedhināmof householders
gṛhamedhinām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛhamedhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (masculine, genitive plural)

Narrator (contextual; not explicit in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A householder holds darbha-grass gently while fawns nibble from his hand; the scene is watched by others who recognize the place as nirvaira, with a calm domestic-āśrama setting in the forest.

H
Householders (gṛhamedhins)
F
Fawns (mṛga-potaka)
D
Darbha grass

FAQs

Non-violence and purity transform social space into sanctuary—true dharma creates a fear-free environment.

Dharmāraṇya is praised through the sign of nirvaira (absence of enmity) pervading its householders’ āśramas.

No new rite is prescribed; darbha appears as a ritual purity item naturally present in Vedic households.