Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

चातुर्विद्यास्ते विज्ञेया वृत्तिबाह्याः कृतास्तदा । कृतकृत्यस्तदा जातो राजा कुमारपालकः

cāturvidyāste vijñeyā vṛttibāhyāḥ kṛtāstadā | kṛtakṛtyastadā jāto rājā kumārapālakaḥ

Il faut comprendre que ces cāturvidyas furent alors exclus des droits de subsistance. En ce temps-là, le roi Kumārapāla devint celui qui avait accompli son devoir.

चातुर्विद्याःthe four learnings
चातुर्विद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचातुर्विद्य (प्रातिपदिक; चतुर् + विद्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्विगु
तेthey/those
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
विज्ञेयाःshould be known/are to be understood
विज्ञेयाः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formभाव्य/विधेयार्थे कृदन्त (तव्यत्/अनीयर्-प्रत्ययार्थक; here -एय ‘to be known’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वृत्तिबाह्याःoutside (their) livelihood/maintenance
वृत्तिबाह्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्ति-बाह्य (प्रातिपदिक; वृत्ति + बाह्य)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (वृत्तेः बाह्याः)
कृताःwere made
कृताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि/कर्तरि प्रयोगानुसार ‘were made/done’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
कृतकृत्यःhaving accomplished what was to be done
कृतकृत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत-कृत्य (प्रातिपदिक; कृत + कृत्य)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (कृतं कृत्यं येन)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
जातःbecame
जातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘became/was born’
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुमारपालकःprotector/guardian of the prince
कुमारपालकः:
Samanaadhikarana (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकुमार-पालक (प्रातिपदिक; कुमार + पालक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कुमारस्य पालकः)

Narrator (reporting the result; king named in verse)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The cāturvidyas are shown relocated and marked as outside the sphere of village entitlements; the king stands composed, signifying completion of duty, with scribes or ministers recording the decree.

C
cāturvidya
V
vṛtti
K
Kumārapāla

FAQs

A ruler is ‘kṛtakṛtya’ when he enforces dharma-based order, even through difficult social policy.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it describes administrative exclusion from vṛtti (entitlements).