रामं च हनुमंतं च गत्वा विप्राः समागताः । श्रूयतां मंत्रिणः सर्वे दृश्यंतो द्विज सत्तमान्
rāmaṃ ca hanumaṃtaṃ ca gatvā viprāḥ samāgatāḥ | śrūyatāṃ maṃtriṇaḥ sarve dṛśyaṃto dvija sattamān
Les brāhmaṇas, s’étant rendus auprès de Rāma et de Hanumān, arrivèrent rassemblés. «Que tous les ministres écoutent : voici à contempler les plus éminents des dvija, les meilleurs des deux-fois-nés.»
Vyāsa (continuing narration; direct speech likely by a court announcer/attendant)
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas approach Rāma and Hanumān; an announcement calls ministers to listen and behold the foremost twice-born. The scene blends devotion with court protocol.
True authority honors saintly and learned guests; dharma is strengthened by attentive listening and proper audience.
No distinct tīrtha is named in this verse; it continues the Dharmāraṇya narrative frame.
None; it concerns announcement and audience protocol.