हरिर्भागीरथी विप्रा विप्रा भागीरथी हरिः । भागीरथी हरिर्विप्राः सारमेकं जगत्त्रये
harirbhāgīrathī viprā viprā bhāgīrathī hariḥ | bhāgīrathī harirviprāḥ sāramekaṃ jagattraye
« Hari est Bhāgīrathī, ô brāhmanes ; et les brāhmanes sont Bhāgīrathī ; Bhāgīrathī est Hari. Ô brāhmanes, ceci seul est l’unique essence dans les trois mondes. »
King (devotional proclamation to the brāhmaṇas)
Tirtha: Bhāgīrathī (Gaṅgā)
Type: river
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A triadic emblematic tableau: Hari’s radiant form, the flowing Bhāgīrathī, and brāhmaṇas seated in purity—linked by a single luminous thread signifying ‘one essence’.
The verse declares a sacred unity: devotion to Hari, reverence for Gaṅgā, and honoring vipras converge as a single essence of dharma.
Bhāgīrathī (Gaṅgā) is explicitly praised—central to tīrtha culture and sacred geography across Purāṇic traditions.
No explicit ritual; the implied practice is tīrtha-reverence—honoring Gaṅgā and the dharmic community (vipras).