Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

स्थित्वा त्रिरात्रं ते विप्रा गमने कृतबुद्धयः । रात्रौ हनुमतोऽग्रे त इदमूचुः सुभक्तितः

sthitvā trirātraṃ te viprā gamane kṛtabuddhayaḥ | rātrau hanumato'gre ta idamūcuḥ subhaktitaḥ

Après être demeurés trois nuits, ces brāhmaṇas résolurent de partir. Puis, la nuit venue, se tenant devant Hanumān, ils dirent ces paroles avec une profonde dévotion.

स्थित्वाhaving stayed
स्थित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having stayed)
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Karma (अवधि/Duration)
TypeNoun
Rootत्रि + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; द्विगु/समाहारार्थे (three nights as a period)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्
गमनेin (the matter of) going/departure
गमने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्; विषय/अवसर (in/for departure)
कृतबुद्धयःhaving resolved (made up their minds)
कृतबुद्धयः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ + क्त) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम्; बहुव्रीहिः (कृता बुद्धिर्येषाम्)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्
हनुमतःof Hanumat (Hanuman)
हनुमतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी एकवचनम्
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत्; सप्तम्यर्थे अव्ययप्रयोगः (in front of)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचनम्; परस्मैपदम्
सुभक्तितःwith great devotion
सुभक्तितः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); हेतौ/प्रकारे (from/with devotion)

Narrator (contextual; later explicitly Vyāsa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: O King (rājan) implied by vocative in adjacent narration

Scene: Night in a forest shrine: brāhmaṇas with lamps stand before Hanumān, hands folded, faces earnest; the sense of concluding a vow after three nights.

B
Brāhmaṇas
H
Hanumān

FAQs

Gratitude and bhakti toward the protector-deity are integral to righteous travel and religious life.

Dharmāraṇya remains the sacred landscape framing the episode.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on devotional address (prārthanā) to Hanumān.