Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अलभन्त मुदं विप्रा ननृतुः प्रजगुर्भृशम् । जयं चोदैरयन्केऽपि प्रहसन्ति परस्परम्

alabhanta mudaṃ viprā nanṛtuḥ prajagurbhṛśam | jayaṃ codairayanke'pi prahasanti parasparam

Les brāhmanes furent saisis d’une grande joie ; ils dansèrent et chantèrent à pleine voix. Certains s’écrièrent : « Victoire ! » et rirent ensemble les uns avec les autres.

अलभन्तobtained/felt
अलभन्त:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
मुदम्joy
मुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
ननृतुःdanced
ननृतुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
प्रजगुःsang
प्रजगुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (adverb: “greatly/excessively”)
जयम्victory (cry)
जयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उदैरयन्raised/uttered
उदैरयन्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-ईरय्/ईर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद; पाठभेदे ‘उदैरयन्’ = “raised/uttered”
केsome (who)
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयवाचक-अव्यय (particle: “also/even”)
प्रहसन्तिlaugh
प्रहसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formपरस्परवाचक-अव्यय (reciprocal adverb: “mutually/at each other”)

Narrator within the episode (speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Rāmatīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: Brahmins and townsfolk dancing and singing in a circle, hands raised, some shouting ‘Jaya!’; the atmosphere is festive, with the tīrtha/forest backdrop.

V
viprāḥ (Brahmins)

FAQs

Gratitude and communal praise naturally arise when dharma-protecting grace is experienced.

The rejoicing occurs in the Dharmāraṇya setting that frames the chapter’s Rāmatīrtha-centered māhātmya.

Implicit devotional practice: saṅkīrtana-like singing and victory acclamations as expressions of gratitude.