Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

ब्राह्मणा ऊचुः । कथं पाखंडधर्मेण लुप्तशासनको भवान् । पालयस्व नृपश्रेष्ठ मा स्म पापे मनः कृथाः

brāhmaṇā ūcuḥ | kathaṃ pākhaṃḍadharmeṇa luptaśāsanako bhavān | pālayasva nṛpaśreṣṭha mā sma pāpe manaḥ kṛthāḥ

Les brāhmaṇas dirent : «Comment, par une voie d’hérésie, es-tu devenu celui qui a rejeté l’ordonnance établie ? Ô meilleur des rois, maintiens-la et protège-la ; ne tourne pas ton esprit vers le péché.»

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
पाखण्डधर्मेणby/through heretical religion
पाखण्डधर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाखण्ड-धर्म (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
लुप्तशासनकःone whose rule/discipline is lost
लुप्तशासनकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलुप्त-शासनक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
पालयस्वprotect / govern
पालयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
स्मindeed (prohibitive emphasis)
स्म:
Pratishedha-sahayaka (Prohibitive auxiliary/निषेध-सहायक)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formनिपात (particle; with मा for strong prohibition)
पापेin/into sin
पापे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मनःmind
मनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृथाःmake / set
कृथाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; मा-निषेधेन निषेधाज्ञा (prohibitive)

Brāhmaṇas

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Rājā (king)

Scene: A group of brāhmaṇas in a forest hermitage admonish a king seated on a simple throne or deer-skin seat, urging him to uphold established ordinance and not incline to sin; austere trees and sacrificial implements in the background.

B
brāhmaṇas
K
Kumārapāla (implied)

FAQs

Religious authority is contested in Purāṇic dialogue, revealing tension between inherited ordinance and evolving ethical ideals.

Dharmāraṇya functions as the sacred forum for this debate; the verse does not single out a separate pilgrimage spot.

A general injunction is given: “uphold the ordinance (śāsana),” rather than a specific rite.