Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

नाम्ना चैवेंद्रसूरिर्वै देशेस्मिन्कान्यकुब्जके । षोडशाब्दा च सा कन्या नोपनीता नृपात्मजा

nāmnā caiveṃdrasūrirvai deśesminkānyakubjake | ṣoḍaśābdā ca sā kanyā nopanītā nṛpātmajā

Et dans ce pays de Kānyakubja se trouvait un homme nommé Indrasūri. La fille du roi, bien qu’âgée de seize ans, n’avait pas encore reçu la sainte initiation de l’upanayana.

नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
इन्द्रसूरिःIndrasūri
इन्द्रसूरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रसूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; व्यक्तिनाम (proper name)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle of assertion)
देशेin the region
देशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying देशे)
कान्यकुब्जकेat Kānyakubja
कान्यकुब्जके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकान्यकुब्जक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; देशनाम (place-name)
षोडशाब्दाsixteen years old
षोडशाब्दा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootषोडश + अब्द (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः—षोडश अब्दाः यस्याः सा (sixteen-year-old)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कन्याgirl
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
उपनीता(was) not initiated
उपनीता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle) ‘initiated/led near’; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; निषेधेन सह—‘not initiated (upanayana not done)’
नृपात्मजाthe king’s daughter
नृपात्मजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—नृपस्य आत्मजा (king’s daughter)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Kānyakubja (as kṣetra reference)

Type: kshetra

Scene: A map-like narrative shift to Kānyakubja; Indrasūri introduced as a figure in the city; the sixteen-year-old princess shown without the marks of initiation, suggesting a missing rite; courtiers and brahmins in discussion.

I
Indrasūri
K
Kānyakubja
R
Ratnagaṅgā

FAQs

Neglect of saṃskāras (like upanayana) is portrayed as an early sign of weakening Vedic order, enabling later confusion in dharma.

Dharmāraṇya remains the larger sacred setting; Kānyakubja is named as a geographical/cultural locale within the narrative.

Upanayana is referenced indirectly by noting its absence for the princess.