Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । भगवन्देवदेवेश सृष्टिसंहारकारक । गुणातीतो गुणैर्युक्तो मुक्तीनां साधनं परम्

nārada uvāca | bhagavandevadeveśa sṛṣṭisaṃhārakāraka | guṇātīto guṇairyukto muktīnāṃ sādhanaṃ param

Nārada dit : «Ô Seigneur bienheureux, Dieu des dieux, auteur de la création et de la dissolution : bien que tu sois au-delà des guṇas, tu te manifestes aussi par les guṇas ; tu es le moyen suprême de la délivrance».

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देवदेवेशO Lord of the gods of gods
देवदेवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः; तेषां ईशः)
सृष्टिसंहारकारकO maker of creation and dissolution
सृष्टिसंहारकारक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सृष्टेः संहारस्य च कारकः)
गुणातीतःbeyond the guṇas
गुणातीतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त-क्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुष (गुणेभ्यः अतीतः)
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
युक्तःendowed
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/connected’
मुक्तीनाम्of liberations
मुक्तीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
साधनम्means
साधनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (साधनम्)

Nārada

Listener: Īśvara (addressed as Devadeveśa)

Scene: Nārada in reverent posture addressing the Supreme Lord—depicted as radiant, cosmic, embodying creation and dissolution while serene beyond qualities; a contemplative court of sages.

N
Nārada
D
Devadeveśa (Supreme Lord)

FAQs

The Supreme transcends nature’s qualities yet operates through them, making divine realization the highest path to mokṣa.

No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a theological dialogue within the Dharmāraṇya section.

None explicitly; it frames devotion/knowledge of the Supreme as the paramount sādhana for liberation.